Haftarat Lej Lejá:
Ieshaiá (Isaías) 40:27 - 41:16
Ieshaiá (Isaías) 40
יהוה da fuerzas a quienes confían en Él
40:27 לָ֤·מָּה Lam·mah תֹאמַר֙ to·Mar יַֽעֲקֹ֔ב ya·'a·Ko, וּ·תְדַבֵּ֖ר u·te·dab·Ber יִשְׂרָאֵ֑ל Yis·ra·'El; נִסְתְּרָ֤ה nis·te·Rah דַרְכִּ·י֙ dar·Ki מֵ·יְהוָ֔ה A·do·Nai, וּ·מֵ·אֱלֹהַ֖·י u·me·'e·lo·Hai מִשְׁפָּטִ֥·י mish·pa·Ti יַעֲבֽוֹר׃ ya·'a·Vor.
¿Por qué dices, Iaacov; y (porqué) declaras, Israel: “Mi camino está oculto para יהוה y mi causa ha sido ignorada por Mi Elohim? (יהוה me ha abandonado en el exilio)”.
40:28 הֲ·ל֨וֹא ha·Lo יָדַ֜עְתָּ ya·Da'·ta אִם־ 'im- לֹ֣א lo שָׁמַ֗עְתָּ sha·Ma'·ta, אֱלֹהֵ֨י 'e·lo·Hei עוֹלָ֤ם ׀ o·Lam יְהוָה֙ A·do·Nai בּוֹרֵא֙ bo·Re קְצ֣וֹת ke·Tzot הָ·אָ֔רֶץ ha·'A·retz, לֹ֥א lo יִיעַ֖ף yi·'Af וְ·לֹ֣א ve·Lo יִיגָ֑ע yi·Ga'; אֵ֥ין 'ein חֵ֖קֶר Che·ker לִ·תְבוּנָתֽ·וֹ׃ lit·vu·na·To.
¿¡Acaso no puedes saber (por medio de tu intelecto), si no lo aprendiste (de tu maestro), que יהוה es Elohim eterno, Creador de los confines de la tierra, Quien no se fatiga ni se cansa y Cuyo discernimiento trasciende toda posibilidad de análisis!? (יהוה es Todopoderoso — no los ha olvidado, por el contrario, ¡es sumamente consciente de Sus actos!). (¿¡Acaso no puedes discernir la mano de יהוה en el funcionamiento armónico del universo!?)
40:29 נֹתֵ֥ן no·Ten לַ·יָּעֵ֖ף lai·ya·'Ef כֹּ֑חַ Ko·ach; וּ·לְ·אֵ֥ין u·le·'Ein אוֹנִ֖ים o·Nim עָצְמָ֥ה 'a·tze·Mah יַרְבֶּֽה׃ yar·Beh.
Él da fuerza al extenuado, y al débil (a Israel) le incrementa su energía.
40:30 וְ·יִֽעֲפ֥וּ ve·yi·'a·Fu נְעָרִ֖ים ne·'a·Rim וְ·יִגָ֑עוּ ve·yi·Ga·'u; וּ·בַחוּרִ֖ים u·va·chu·Rim כָּשׁ֥וֹל ka·Shol יִכָּשֵֽׁלוּ׃ yik·ka·She·lu.
Los jóvenes (los gobernantes paganos) se extenuarán y se fatigarán, los hombres jóvenes constantemente tropezarán.
40:31 וְ·קוֹיֵ֤ ve·ko·Ye יְהוָה֙ A·do·Nai יַחֲלִ֣יפוּ ya·cha·Li·fu כֹ֔חַ Cho·ach, יַעֲל֥וּ ya·'a·Lu אֵ֖בֶר 'E·ver כַּ·נְּשָׁרִ֑ים kan·ne·sha·Rim; יָר֙וּצוּ֙ ya·Ru·tzu וְ·לֹ֣א ve·Lo יִיגָ֔עוּ yi·Ga·'u, יֵלְכ֖וּ ye·le·Chu וְ·לֹ֥א ve·Lo יִיעָֽפוּ׃ yi·'A·fu. פ Peh
En cambio, los que confían en יהוה renuevan sus fuerzas, remontan sus alas como águilas, corren y no se cansan, caminan y no se agotan.
Ieshaiá (Isaías) 41
יהוה llama a las naciones a juicio. יהוה reconoce la virtud de Israel
41:1 הַחֲרִ֤ישׁוּ ha·cha·Ri·shu אֵלַ·י֙ 'e·Lai אִיִּ֔ים 'i·Yim, וּ·לְאֻמִּ֖ים u·le·'um·Mim יַחֲלִ֣יפוּ ya·cha·Li·fu כֹ֑חַ Cho·ach; יִגְּשׁוּ֙ yig·ge·Shu אָ֣ז 'az יְדַבֵּ֔רוּ ye·dab·Be·ru, יַחְדָּ֖ו yach·Dav לַ·מִּשְׁפָּ֥ט lam·mish·Pat נִקְרָֽבָה׃ nik·Ra·vah.
¡Oh, islas (pueblos del mundo), escúchenme en silencio; oh pueblos, renueven sus fuerzas (antes de animarse a responderMe)! ¡Acérquense y entonces hablen (si pueden)! — ¡juntos compareceremos en el juicio (donde Me acusan de no rescatar a Mi pueblo de manos de Uds. Y demostraré que sólo yo soy el Poder del universo.)
41:2 מִ֤י mi הֵעִיר֙ he·'Ir מִ·מִּזְרָ֔ח mi·miz·Rach, צֶ֖דֶק Tze·dek יִקְרָאֵ֣·הוּ yik·ra·'E·hu לְ·רַגְל֑·וֹ le·rag·Lo; יִתֵּ֨ן yit·Ten לְ·פָנָ֤י·ו le·fa·Nav גּוֹיִם֙ go·Yim וּ·מְלָכִ֣ים u·me·la·Chim יַ֔רְדְּ Yard, יִתֵּ֤ן yit·Ten כֶּֽ·עָפָר֙ ke·'a·Far חַרְבּ֔·וֹ char·Bo, כְּ·קַ֥שׁ ke·Kash נִדָּ֖ף nid·Daf קַשְׁתּֽ·וֹ׃ kash·To.
¿Quién estimuló a (Abraham a
abandonar) el oriente (y sus ídolos), quíén (si no Abraham) ha de proclamar Su
rectitud a cada paso? Entregó naciones ante él y le dio dominio sobre los
reyes. Su espada produjo (tantas víctimas) como el polvo (de la tierra), y su
arco (produjo tantas bajas) como la (enorme cantidad de) hojas al viento.
41:3 יִרְדְּפֵ֖·ם yir·de·Fem יַעֲב֣וֹר ya·'a·Vor שָׁל֑וֹם sha·Lom; אֹ֥רַח 'O·rach בְּ·רַגְלָ֖י·ו be·rag·Lav לֹ֥א lo יָבֽוֹא׃ ya·Vo.
Los persiguió y salió intacto (a
pesar de haber ido) por una senda que no frecuentaba (Anduvo por caminos desconocidos,
y no obstante, triunfó).
41:4 מִֽי־ mi- פָעַ֣ל fa·'Al וְ·עָשָׂ֔ה ve·'a·Sah, קֹרֵ֥א ko·Re הַ·דֹּר֖וֹת had·do·Rot מֵ·רֹ֑אשׁ me·Rosh; אֲנִ֤י 'a·Ni יְהוָה֙ A·do·Nai רִאשׁ֔וֹן ri·Shon, וְ·אֶת־ ve·'Et אַחֲרֹנִ֖ים 'a·cha·ro·Nim אֲנִי־ 'a·ni- הֽוּא׃ Hu.
¿Quién ha realizado y hecho esto?,
¿(acaso no ha sido יהוה), Quien llama a las
generaciones (a existir) desde el principio? (Quién, si no Yo, marca el
desarrollo de las generaciones, el curso de la historia). Yo soy יהוה, el Primero, (anterior a todas las
generaciones), y soy Yo (el que estará) junto con las últimas (generaciones).
(«No temas Israel, pues tengo el poder de protegerte y siempre estaré a tu
lado», dice יהוה)
41:5 רָא֤וּ ra·'U אִיִּים֙ 'i·Yim וְ·יִירָ֔אוּ ve·yi·Ra·'u, קְצ֥וֹת ke·Tzot הָ·אָ֖רֶץ ha·'A·retz יֶחֱרָ֑דוּ ye·che·Ra·du; קָרְב֖וּ ka·re·Vu וַ·יֶּאֱתָיֽוּ·ן׃ vai·ye·'e·ta·Yun.
Las islas vieron (los milagros hechos
a Abraham) y temieron, los confines de la tierra temblaron, se acercaron y
fueron (ante Abraham para hallar su gracia). («Islas» alude a los reyes que
enfrentó el patriarca Abraham —- Gén. 14).
41:6 אִ֥ישׁ 'ish אֶת־ 'et- רֵעֵ֖·הוּ re·'E·hu יַעְזֹ֑רוּ ya'·Zo·ru; וּ·לְ·אָחִ֖י·ו u·le·'a·Chiv יֹאמַ֥ר yo·Mar חֲזָֽק׃ cha·Zak.
Se ayudaban unos a otros (en la construcción de ídolos) y mutuamente se alentaban: “¡Esfuérzate (con los ídolos)!”
41:7 וַ·יְחַזֵּ֤ק vay·chaz·Zek חָרָשׁ֙ cha·Rash אֶת־ 'et- צֹרֵ֔ף tzo·Ref, מַחֲלִ֥יק ma·cha·Lik פַּטִּ֖ישׁ pat·Tish אֶת־ 'et- ה֣וֹלֶם Ho·lem פָּ֑עַם Pa·'am; אֹמֵ֤ר 'o·Mer לַ·דֶּ֙בֶק֙ lad·De·vek ט֣וֹב Tov ה֔וּא Hu, וַ·יְחַזְּקֵ֥·הוּ vay·chaz·ze·Ke·hu בְ·מַסְמְרִ֖ים ve·mas·me·Rim לֹ֥א lo יִמּֽוֹט׃ yim·Mot. ס sa·Mek
El carpintero daba ánimo al orfebre,
y el martillador (daba ánimo) al que golpea en el yunque, y alababa a la
soldadura diciendo: “¡Qué buena que es!” (Cuando adherían los ornamentos
metálicos a la estatuilla de madera quedaba tan bien adherido como si fuese una
soldadura, y entonces alababan el trabajo): y luego aseguraba (al ídolo) con
clavos para que no se destartalase. (La gente, en su temor, pone toda la
tecnología disponible al servicio de la construcción de ídolos para
«protección». El concepto “ídolos” debe interpretarse en su más amplio sentido:
unos hacen ídolos de oro y de plata; otros, del oro y la plata hacen ídolos.
Pensar que la salvación radica en la riqueza material es transformar la materia
en ídolo).
41:8 וְ·אַתָּה֙ ve·'at·Tah יִשְׂרָאֵ֣ל Yis·ra·'El עַבְדִּ֔·י 'av·Di, יַעֲקֹ֖ב ya·'a·Ko אֲשֶׁ֣ר 'a·Sher בְּחַרְתִּ֑י·ךָ be·char·Ti·cha; זֶ֖רַע Ze·ra' אַבְרָהָ֥ם 'av·ra·Ham אֹהֲבִֽ·י׃ 'o·ha·Vi.
Pero tú, Israel, eres Mi servidor; Iaacov, a quien he escogido, simiente de Abraham, que me amó;
41:9 אֲשֶׁ֤ר 'a·Sher הֶחֱזַקְתִּ֙י·ךָ֙ he·che·zak·Ti·cha מִ·קְצ֣וֹת mik·Tzot הָ·אָ֔רֶץ ha·'A·retz, וּ·מֵ·אֲצִילֶ֖י·הָ u·me·'a·tzi·Lei·ha קְרָאתִ֑י·ךָ ke·ra·Ti·cha; וָ·אֹ֤מַר va·'O·mar לְ·ךָ֙ le·Cha עַבְדִּ·י־ 'av·di- אַ֔תָּה 'At·tah, בְּחַרְתִּ֖י·ךָ be·char·Ti·cha וְ·לֹ֥א ve·Lo מְאַסְתִּֽי·ךָ׃ me·'as·Ti·cha.
tú (Israel), a quien he tomado desde
los confines de la tierra (trayéndote del exilio), y entre los más nobles de
ella te he llamado y te he dicho: “Tú eres Mi servidor, te he elegido y no te
he rechazado (mientras estuviste en la diáspora)”.
41:10 אַל־ 'al- תִּירָא֙ ti·Ra כִּ֣י ki עִמְּ·ךָ־ 'im·me·cha- אָ֔נִי 'A·ni, אַל־ 'al- תִּשְׁתָּ֖ע tish·Ta' כִּֽי־ ki- אֲנִ֣י 'a·Ni אֱלֹהֶ֑י·ךָ 'e·lo·Hei·cha; אִמַּצְתִּ֙י·ךָ֙ 'im·matz·Ti·cha אַף־ 'af- עֲזַרְתִּ֔י·ךָ 'a·zar·Ti·cha, אַף־ 'af- תְּמַכְתִּ֖י·ךָ te·mach·Ti·cha בִּ·ימִ֥ין bi·Min צִדְקִֽ·י׃ tzid·Ki.
¡No temas, pues estoy contigo; no te
alejes de Mí, pues Yo soy tu Elohim! Te he fortalecido, te he ayudado y te he
sustentado con la mano derecha de Mi rectitud.
41:11 הֵ֤ן hen יֵבֹ֙שׁוּ֙ ye·Vo·shu וְ·יִכָּ֣לְמ֔וּ ve·yik·Kal·Mu, כֹּ֖ל kol הַ·נֶּחֱרִ֣ים han·ne·che·Rim בָּ֑·ךְ Bach; יִֽהְי֥וּ yih·Yu כְ·אַ֛יִן che·'A·yin וְ·יֹאבְד֖וּ ve·yoe·Du אַנְשֵׁ֥י 'an·Shei רִיבֶֽ·ךָ׃ ri·Ve·cha.
Sí, se avergonzarán y se humillarán
todos los que combaten contra ti, serán como una nada los que contra ti peleen.
41:12 תְּבַקְשֵׁ·ם֙ te·vak·Shem וְ·לֹ֣א ve·Lo תִמְצָאֵ֔·ם tim·tza·'Em, אַנְשֵׁ֖י 'an·Shei מַצֻּתֶ֑·ךָ matz·tzu·Te·cha; יִהְי֥וּ yih·Yu כְ·אַ֛יִן che·'A·yin וּ·כְ·אֶ֖פֶס u·che·'E·fes אַנְשֵׁ֥י 'an·Shei מִלְחַמְתֶּֽ·ךָ׃ mil·cham·Te·cha.
Los buscarás, pero no podrás hallar a
los que peleen contra ti. Serán como una nada y una nulidad los que combatan
contra ti.
41:13 כִּ֗י Ki, אֲנִ֛י 'a·Ni יְהוָ֥ה A·do·Nai אֱלֹהֶ֖י·ךָ 'e·lo·Hei·cha מַחֲזִ֣יק ma·cha·Zik יְמִינֶ֑·ךָ ye·mi·Ne·cha; הָ·אֹמֵ֥ר ha·'o·Mer לְ·ךָ֛ le·Cha אַל־ 'al- תִּירָ֖א ti·Ra אֲנִ֥י 'a·Ni עֲזַרְתִּֽי·ךָ׃ 'a·zar·Ti·cha. ס sa·Mek
Porque Yo soy יהוה, tu Elohim, Quien te toma por tu mano derecha y Quien te dice:
“¡No temas, Yo te ayudo!”.
41:14 אַל־ 'al- תִּֽירְאִי֙ ti·re·'I תּוֹלַ֣עַת to·La·'at יַֽעֲקֹ֔ב ya·'a·Ko, מְתֵ֖י me·Tei יִשְׂרָאֵ֑ל Yis·ra·'El; אֲנִ֤י 'a·Ni עֲזַרְתִּי·ךְ֙ 'a·zar·tiCh נְאֻם־ ne·'um- יְהוָ֔ה A·do·Nai, וְ·גֹאֲלֵ֖·ךְ ve·go·'a·Lech קְד֥וֹשׁ ke·Doosh יִשְׂרָאֵֽל׃ Yis·ra·'El.
No temas, (congregación de) Iaacov,
(frágil como) un gusanillo; ni Uds., Pueblo de Israel. Yo te ayudaré,
dice יהוה. Yo -el Santo de Israel- te redimiré.
41:15 הִנֵּ֣ה hin·Neh שַׂמְתִּ֗י·ךְ sam·Tich, לְ·מוֹרַג֙ le·mo·Rag חָר֣וּץ cha·Rutz חָדָ֔שׁ cha·Dash, בַּ֖עַל Ba·'al פִּֽיפִיּ֑וֹת pi·fi·Yot; תָּד֤וּשׁ ta·Dush הָרִים֙ ha·Rim וְ·תָדֹ֔ק ve·ta·Dok, וּ·גְבָע֖וֹת u·ge·va·'ot כַּ·מֹּ֥ץ kam·Motz תָּשִֽׂים׃ ta·Sim.
Mira, Yo te haré un rastrillo nuevo
con dientes filosos. Trillarás y desmenuzarás las montañas y reducirás los
montes como si fueran paja (Israel destruirá a sus enemigos).
41:16 תִּזְרֵ·ם֙ tiz·Rem וְ·ר֣וּחַ ve·Ru·ach תִּשָּׂאֵ֔·ם tis·sa·'Em, וּ·סְעָרָ֖ה u·se·'a·Rah תָּפִ֣יץ ta·Fitz אוֹתָ֑·ם o·Tam; וְ·אַתָּה֙ ve·'at·Tah תָּגִ֣יל ta·Gil בַּֽ·יהוָ֔ה A·do·Nai, בִּ·קְד֥וֹשׁ bik·Doosh יִשְׂרָאֵ֖ל Yis·ra·'El תִּתְהַלָּֽל׃
Los esparcirás y el viento se los llevará, una tempestad los desparramará. Pero tú te regocijarás en יהוה, te gloriarás en el Santo de Israel. (Dice a Israel: יהוה del gusanillo que eres, haré de ti una poderosa nación.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario