Haftarat Ekev: Ieshaiá (Isaías) 49:14 - 51:3
Ieshaiá (Isaías) 49
יהוה no olvida a Israel
14Tzión ha dicho: “¡יהוה me abandonó, יהוה me olvidó!”
15¿Puede una mujer olvidarse de su criatura, o no sentir compasión por el hijo de su vientre? ¡Aunque ellas se olviden, Yo no me olvidaré de ti!
16Mira, sobre las palmas (de Mis manos) te he grabado (o sea, siempre te recuerdo), siempre tengo presente tus muros (en ruinas).
17Tus hijos se apurarán (a volver a Tzión), mientras que los que te destruyeron y los que te arrasaron te abandonarán.
18Levanta tus ojos y mira a tu alrededor — todos tus hijos se han reunido y vinieron hacia ti. “¡Así como Yo vivo!”, jura יהוה, “lucirás a tus hijos como joyas, te adornarás con ellos como una novia”.
Reconstrucción de Ierushaláim
19En cuanto a tus ruinas, tus desolaciones y tu tierra devastada — ahora quedará demasiado estrecha para tus (numerosos) habitantes. Y los que te quieren destruir se alejarán.
20Los hijos que dabas por perdidos te dirán: “El lugar es estrecho para mí! ¡Hazme lugar para tener un sitio donde asentarme!” (Alusión a la numerosa población de Ierushaláim).
21Y pensarás (asombrada) : ¿Quién dio a luz a estos (numerosísimos) hijos para mí? (¿de dónde es toda esta gente?). ¿Quién los crió a éstos? Yo había quedado sola, ¿de dónde son éstos? (Metafóricamente, dice asombrada Ierushaláim: «¡De ciudad desolada y en ruinas, me transformo en una ciudad revitalizada, tan poblada y llena de gente como nunca antes!». Tanto se expandirán los judíos en el exilio, que asombrarán a Ierushaláim cuando retornen a ella.)
Retorno de los cautivos de Tziyón
22Así dice יהוה, Elohim: “Levantaré Mi mano hacia las naciones y levantaré Mi bandera hacia los pueblos (indicándoles que deben liberar a los israelitas exiliados en medio de ellos). Ellos traerán a tus hijos en brazos, y tus hijas serán
llevadas en hombros.
23Reyes te criarán y reinas serán tus nodrizas. Se prosternarán ante ti con el rostro a tierra y lamerán el polvo de tus pies. Entonces sabrás que Yo soy יהוה, y aquellos que ponen su esperanza en Mí no serán humillados.
24¿Acaso puede quitársele a un guerrero el botín que ha tomado? ¿Acaso puede permitírsele huir a una persona tomada justificadamente en cautiverio? (Las naciones consideran que estaban autorizadas a enviar a Israel al exilio por sus transgresiones, y buscan pretextos para no liberarlos. Pero יהוה rechaza semejante planteo).
25Pero יהוה responde: “Incluso los cautivos del vencedor pueden ser liberados y el botín de los tiranos puede ser recapturado. (Al exiliar a los hijos de Tzión las naciones no obraron justificadamente, sino motivados por la injusticia y el despotismo). Yo lucharé contra tus enemigos y a tus hijos Yo salvaré.
26Obligaré a tus opresores a comer su misma carne y a emborracharse con su sangre como si fuese vino dulce. (“Comerán su misma carne” significa que la hambruna será tal que para saciar el apetito cada uno comerá a sus propios hijos). Todo ser sabrá que Yo, יהוה, soy tu Salvador y tu Libertador, el Poderoso de Iaacov”. Ieshaiá (Isaías) 50
יהוה redimirá a Israel
1Así dice יהוה: “¿Dónde está, acaso, el documento del divorcio de vuestra madre, con el cual Yo la divorcié?, ¿o acaso Yo los vendí a Uds. (por alguna deuda que tenía) con Mis acreedores? ¡Por sus (propias) transgresiones fueron vendidos y por sus actos de rebeldía su madre fue desairada! (יהוה dice que a pesar de haber exiliado a la madre -entiéndase Israel- Su relación con ella está intacta pues nunca le dio un documento oficial de divorcio. Y el desaire que sufriera no fue por iniciativa de יהוה, sino por sus mismas transgresiones).
2¿Por qué cuando vine no había nadie?, ¿por qué cuando llamé no hubo respuesta? (¿Por qué cuando me acerqué a Uds. ¿Para que retornen a la buena senda, Uds. me rechazaron?) ¿Acaso Mi Mano está tan limitada que no puede rescatarlos? Con una orden Mía seco el mar; convierto los ríos en desierto y sus peces se pudren por falta de agua y mueren de sed.
3Yo visto el cielo con oscuridad, lo cubro con ropa de luto (en alusión a la plaga de la oscuridad absoluta en Egipto, haciendo referencia al ilimitado poder de יהוה).
Confianza plena en יהוה
4(Dice Isaías:) יהוה, Elohim, me dio la habilidad de poder enseñar, de comprender las necesidades del momento cuando transmito enseñanzas a los que están sedientos (del conocimiento de יהוה). Él me despierta mañana tras mañana y despierta también a mis oídos para escuchar como un discípulo las profecías (que debo transmitir. Isaías manifiesta su predisposición a ser el vocero de יהוה).
5יהוה, Elohim, abrió mis oídos y yo no me resistí ni me retraje (por el contrario, transmití esas profecías a un pueblo reacio).
6Estoy dispuesto a poner mi cuerpo, aunque me golpeen y a poner mis mejillas aunque me arranquen la barba. No oculto mi rostro de las humillaciones ni de las escupidas.
7Pues יהוה, Elohim, me ayuda, y por eso no he sido humillado. Por eso, mi cara es como una piedra y sé que no seré avergonzado.
8Mi Defensor está a mi lado: ¿quién quiere pelear contra mí? ¡Enfrentémonos! ¿Quién (se anima a) ser mi adversario? ¡Que se acerque a mí!
9Mira, יהוה, Elohim, me ayudará. ¿Quién podrá condenarme? Todos ellos serán desgastados como una ropa, la polilla los devorará.
10¿Quién de Uds. es temeroso de יהוה y escucha la voz de Su servidor, el profeta? A pesar de que hasta ahora haya caminado en la oscuridad, sin luz, que confíe en el Nombre de יהוה y que se apoye en su Elohim.
11Miren, todos Uds. prenden el fuego y encienden chispas (o sea, encienden el fuego de la ira de יהוה al no escuchar a sus profetas). ¡Vayan en la llama de su fuego y en las chispas que Uds. encendieron! Mi Mano hizo que este decreto recayera sobre Uds. para que mueran con pena.
Ieshaiá (Isaías) 51
יהוה consuela a Tzión
1¡Escúchenme los que persiguen la justicia y buscan a יהוה! ¡Miren la roca de donde fueron sacados y al hueco de la mina de la que fueron excavados! (mientras estén en el exilio, tengan siempre presente su glorioso origen)
2Miren a su patriarca Abraham y a Sará que los diera a luz. Cuando yo lo llamé (a Abraham) era uno solo, pero lo bendije e hice que se multiplicara. (Y lo mismo haré con Uds.)
3Pues יהוה consolará a Tzión, consolará todas sus ruinas. Convertirá su desierto en Edén y su devastación en Jardín de יהוה. Regocijo y alegría habrá allí, voces de agradecimiento y son de música.
Seguir co la lectura de la Parashat Reeh.
No hay comentarios:
Publicar un comentario